Voer
En heeft het gesmaakt? De kerstdagen zijn achter de rug en
jullie kunnen je opmaken voor de oliebollen en de appelflappen. Biertje erbij,
stukje leverworst of een glas wijn en wat geurige kaas. Volgens de Volkskrant
is het een extreem warme kerst geweest. Hier was
het gewoon een dikke 30° C en niets bijzonders.
Cambodjanen houden, net als wij, van eten. Over smaak valt
ook hier ongetwijfeld te twisten maar de variatie is minder groot en we
horen ze eigenlijk zelden of nooit ruziën. Waar in Nederland de supermarkten
in deze tijd van het jaar een grote diversiteit aan etenswaren en
smakelijkheden aanbieden is het aanbod op de markt in Stung Treng nauwelijks
onderhevig aan verschillen. De koriander mag van de een op de andere dag
verdwenen zijn maar daarvoor in de plaats verschijnt munt. Kip en vis worden
iedere dag vers aangevoerd. Aan de versheid hoeven we niet te twijfelen want veel
wordt gewoon levend verkocht.
Naast de markt levert de natuur voor veel Cambodjanen hun dagelijkse
voedsel. Het water in de rivieren is inmiddels ver gezakt en overal zien we
langs de drooggevallen oevers kleine akkertjes ontstaan. Bermen en waterplassen
leveren een eigen bijdrage en waar water
is wordt gevist. Menig huishouden heeft kippen en hanen rondscharrelen. Een
tochtje door de omgeving biedt soms verrassende manieren van eten verzamelen.
Woensdagavond zijn we uitgenodigd voor een gezamenlijke
maaltijd in het huis van twee Nieuw-Zeelandse missionarissen. Het is opvallend
dat we nu al 4 verschillende kerkelijk geïnspireerde buitenlandse organisaties
ontmoet hebben in Stung Treng. Met Joyce werken we al vanaf het begin samen
omdat zij ook actief is op de school voor verpleeg- en verloskundigen. Joy,
voorzitter van Youth with a Mission’ in Cambodja hadden we ook al wel eerder
ontmoet. Nieuw zijn nu de Nieuwzeelanders (3) en een Japans echtpaar dat zich ook
inzet om het Christelijke woord te verspreiden.
Het is niet zo dat deze mensen
prekend en bijbel zwaaiend naar de verschillende gemeenschappen trekken. Alles
behalve. In de praktijk werken ze, net als wij, met de mensen samen om hun
leefomstandigheden te verbeteren. In tegenstelling tot het overgrote deel van
de gewone NGO’s trekken ze naar de meest afgelegen dorpen en gemeenschappen. In
ons deel van Cambodja vaak minderheidsgroepen die in, zelfs voor Cambodjaanse
begrippen, armoedige omstandigheden leven. Waar wij binnen VSO de discussie
voeren of we wel daadwerkelijk de allerarmste bereiken kunnen we voor deze
missionarissen stellen dat zij dit zeker doen.
Misschien in de toekomst ooit een blog over de gedachtegang
en activiteiten van Joyce die door een federatie van kerken in de VS wordt
ondersteund. Centraal in haar verhaal staan Christelijke normen als
naastenliefde en gemeenschapszin.
Maar goed, op een avond voor kerst waarbij we met z’n allen
eten komt hun gezindheid niet anders naar voren dan in een gebed voor aanvang
van de maaltijd. Aan ons VSO-ers is gevraagd of we groente gerechten en fruit willen
bijdragen en Martin heeft in de keuken gestaan om een goed gevulde Indische
linzen dal te bereiden. Ja, er was zelfs
koriander èn munt aanwezig op de markt. De veronderstelling met vegetariërs
vandoen te hebben bleek al snel ongegrond. Een groot stuk varken gaarde in de
oven en kippen pruttelden in de pot.
De Japanse echtgenote had rijst en
tonijnsushi gemaakt en er was zelfs aardappelpuree met vette jus. Kortom de
Stung Treng expats gaan zich te buiten aan een voedzame en rijk gevulde dis.
Tot overmaat aan luxe blijkt bij de desserts dat zij over een beter lijntje
naar Siem Reap en Phnom Penh beschikken dan wij. Slagroom, chocolade, pruimenmoes en zalige
baksels verschijnen er op tafel. Onmogelijke ingrediënten voor hen die
afhankelijk zijn van de markt in Stung Streng. Al smaken de druiven en watermeloen ook prima.
Een van de mooie dingen aan een langdurig(er) verblijf in
een plattelandsplaats ver weg is dat je allerlei mensen ontmoet die ook ver van
huis zijn. Hun persoonlijke achtergrond, cultuur en land maakt dat ze een
andere kijk op de wereld hebben dan wij. Wij, Nederlandse calvinisten, hebben
het gelijk natuurlijk al eeuwenlang volledig aan onze kant maar het is leuk en
soms verrassend om te ervaren hoe anders men de wereld kan beschouwen. Het
grote voordeel van expats is dat er weinig taalproblemen zijn. We
praten allemaal ons eigen accent Engels en dat maakt het gesprek eenvoudiger
dan met de ons omringende lokale Khmer bevolking. (Ons onvermogen om Khmer te
leren spreken is misschien wel de grootste frustratie.) Ja, zo’n ontmoeting tussen gelijkgestemde
zielen is een mooie verrijking van een buitenlands avontuur. Worden het
vrienden? Volgens Facebook, Google+ en soort gelijke sociale media wel. ‘You’ve
got a new friend.’ In de praktijk van het gewone leven niet want we zijn allen
in meer of mindere mate passanten in Stung Treng. Wat niet wegneemt dat de
aanwezigheid van de andere VSO-ers en expats het leven een stuk aangenamer
maakt.
Nu zijn wij samen maar we prijzen ons gelukkig met de aanwezigheid van
een aantal zorgzame lotgenoten.
Ja, ja, mensen. Het is kerst. J
De gevolgen van nieuwe vrienden maken laten zich gemakkelijk
raden:
Beata mailt op 1e kerstdag het volgende mailtje.
Ywam Christmas Get-together Sunday 27th at 3pm
Dear All
Sorry
guys but I have to act a "Christmas Angel" at your door step today. I
got this message at 10 pm last night.
Ywam has
called officially to me thro Piseth their ESWG rep to pass on this message to
you all 4 VSO volunteers.
We are all cordially invited to attend the above
function to be held at the YWAM church compound on Whitsunday( Sunday 27th ) at
3 pm.
The activity will be a xmass church service followed
by a get together congregation reception/party sponsored by their church.
Ywam feels that this is the beginning of knowing our
fellow development workers after the Wednesday get together at Emilys ,where we
met their Director Joy and a co-worker Michelle.
I asked if we could bring anything and the response
was no because YWAM church takes on all the responsibility for each one
attending as a gift to mankind to celebrate Christmas for those that are giving
service to God and Mankind.
Regards
Beata
Daar gaan we
dan met ons goede fatsoen.
Beata en Rolly, belijdend katholieken, gaan zeker. Kunnen
ze mooi een stukje protestantisme meepakken. We hebben onderling de afspraak dat als we als VSO-ers ergens uitgenodigd worden we dan ook gezamenlijk gaan. In de
praktijk betekent dit opdraven op Khmer feesten en partijen, wat in de meeste
gevallen leuk en aangenaam is. Maar, voelen we ons aangesproken om Kerstmis te
vieren onder het mom van ‘giving service to God and Mankind’ ? Ach, we zijn
allebei ooit al eens gedoopt en Martin heeft de neiging om te gaan kijken
wanneer de monniken in de pagode aan de overkant van de straat een dienst
opdragen dus laten we dan ook maar eens gaan ervaren hoe Amerikanen dit
aanpakken. Kerstviering in een Pinksterkerk, het is weer eens wat anders.
O ja, al die
afkortingen geven wat Martin betreft nog al eens verwarring. Ywam staat voor ‘ Youth with a mission’. Toen
Martin de directeur Joy (niet te verwarren met Joyce) vorig jaar eens tegen
kwam kon hij het niet laten haar te vragen wat die missie dan is. “Bringing the
Gospel.”
Mooi, laten we maar
wat gaan zingen zondagmiddag.
Hoi, daar ben ik eindelijk weer. Ik ben helemaal bij met het lezen van jullie blog. Eindelijk heb ik vakantie en dus wat meer tijd. Erg leuk al die verhalen van jullie belevenissen. Al vast heel veel gezondheid en geluk in 2016.
BeantwoordenVerwijderenx Marita